top of page
برای یافتن و نواختن سکوتهایی که لابهلای نتها ناشنیده ماندهاند
To find and play those rests that are left unheard among the notes

Mar 9, 20244 min read
روز جهانی زن International Women's Day
چندین سال است از رفقای کنشگر فمینیستم دورم و دلم برایشان بسیار تنگ شده است. دلم برای خودم در کنار آنان تنگ شده است. برای تمام آنچه به ما...
Feb 11, 20246 min read
ترجمه و مسئولیت اجتماعی حرفهای Translation and Professional Social Responsibility
به کانادا که آمدم، با اطرافیانم که گپ میزدم به زبانی که زبان خودم نبود، تجربههای عجیبی در خاطرم ثبت شد. مثلاً اینکه از «نان» که حرف...
Jan 27, 20245 min read
Jan 20, 20247 min read
Dec 24, 20236 min read
Dec 13, 20236 min read
Oct 11, 20235 min read
Sep 16, 20236 min read
Sep 12, 20236 min read
افسانهٔ ترجمهپذیری بیآسیبThe Myth of Benign Translatability
واقعیت این است که ما گویی به وهم واقعیت دچاریم. نثر مایا اُدِهامیک چاکابی در مقالهٔ «دو-زبانهٔ لَنگ و افسانهٔ ترجمهپذیری بیآسیب» چنان...
Sep 6, 20234 min read
Sep 1, 20233 min read
Aug 13, 20234 min read
Aug 10, 20234 min read
Aug 10, 20232 min read
bottom of page














